South African singer Koos du Plessis wrote a beautiful Christmas
Carol in Afrikaans for the Southern African context.
Here in Namibia we are
experiencing a bright
hot summer. Read the
free translation of the lyrics below. As we approach Christmas in
Namibia, this song gives us words for prayer: Peace, He gave His Son; the old story; Give
glory to our God; Our greatest Christmas gift; Christ is coming and more.
You
can download the music of A Bright Summer Christmas played by Susanna
Heystek and listen to this beautiful tune as you intercede for this time of the year as
the world remember and celebrate the coming of Christ:
A BRIGHT SUMMER CHRISTMAS
A BRIGHT SUMMER CHRISTMAS
Welcome oh silent night of peace,
under the Southern Cross,
while voices from the ancient past
sing from the stars above.
Christmas is coming; Christmas is coming -
give glory to our God.
Give us a bright summer Christmas
in this country, O Lord.
Do you hear the bells softly chiming
in an ancient language?
Look, even the silence of the night
shares the old old story.
Christmas is coming; Christmas is coming -
give glory to our God.
Give us a bright summer Christmas
in this country, O Lord.
Do you also feel his warm love
when we remember the day;
When He gave His Son to us -
Our greatest Christmas gift.
Christ is coming; Christ is coming -
give glory to our God.
Give us a bright summer Christmas
in this country, O Lord.
© Song in Afrikaans: Koos du Plessis
No comments:
Post a Comment